Hur Låter Du Som En Lokal I London

Amerikaner och briter talar båda engelska, men ibland låter det som om de talar ett annat språk alla tillsammans. En amerikansk som frågar efter en kaka (det är en kex, brittisk) eller en ficklampa (de säger fackla) kan leda till nyfikna stirrar, medan en britt frågar om hissen, en trubba (tröja) eller en lastbil ) kan vara ett allvarligt huvudskrapa.

Som besökare i London kan du inte ana om du vill "snoga bruv" eller "svara på hundens n-ben" eller vad man ska göra om någon frågar om du är "Hank Marvin".

Med den här guiden kommer du snart att låta som en lokal och det är bra, init? (För rekordet, det är en sammandragning av "är det inte" använt retoriskt i slutet av meningen.)

Här är några tips om hur man låter som en Londoner-accent som inte ingår:

I linje vs köpas upp

Ingen står i linje i London, i stället köar de upp, som i, "Vi köper upp för tunnelbanan."

cuppa

Om någon frågar dig om du vill ha en cuppa eller en brygga, det är en kopp te (förvänta dig inte kaffe). Säg tack med ett enkelt "Ta!"

Dog n Bone

En telefon är en telefon, om du inte kallar det ett "hund n-ben" som i, "svara på hundens n-ben, kompis!" Uttrycket kommer från Cockney rhyming slang för en fast telefon, men gäller nu för någon gammal mobiltelefon.

Blokes, Bruvs och Mates

Gå ner till puben för en pint, om du är på humör för en öl eller cider med en vän. En "bloke" är en man, medan en "bruv" är en man eller en bror, och en kompis är bara en vän av alla kön.

fotboll

När du är på puben kan det finnas en match på. Kom ihåg att "fotboll" inte är den NFL du tittar på Super Bowl Sunday, men fotboll och de flesta britter har sin favoritklubb och kommer att kämpa dig över den - eller om du ber dem att byta kanal på telly (det är tv).

Snogging och Shagging

Om du träffar en söt person på puben, kan du hitta dig själv "snogging" (kyssning) eller till och med "shagging" dem (motsvarande "hooking up"). Om du ändrar dig eller inte är intresserad, bjuda de farväl med en snabb "Skål".

Hank Marvin

Om du efter några få pints känner dig hungrig, berätta för någon du bläddrar svältande eller Hank Marvin (verkligen) och de pekar dig mot "en sarnie" (en smörgås).

Chips vs Crips

Om du bara är peckish (lite hungrig) har några chips (pommes frites) eller chips (potatisflis).

Kakor och Pudding

Om du längtar efter något sött har kex (kakor) eller pudding (som efterrätt kallas generellt).

Skint, Ta bort och Chuffed

Om du inte känner för att äta i en restaurang - eller känner du skint (det är brutet), hitta en take away (ta ut restaurang eller matvagn) som serverar curry eller fish and chips och du kommer vara ganska chuffed (glad).

"Bang Out of Order," Gutted, Corker och Nob

Om takeaway är ute av chips, det är dock oskadlig (orättvist) och du kommer att bli gutted (extremt ledsen). Om någon ger dig sina marker, är de en riktig korkare (stand-up-vän) och om de inte delar, kalla dem en nob (en rycka).

Hängande

Om du drack lite för mycket och är "hängande" (kort för baksmälla), fråga hotellets hembiträde att hyvla (dammsugning) korridoren utanför din dörr senare.

Snygga

Fancy betyder att du antingen vill ha något eller någon, som i: "Har du den här blocket eller är han bara kompis?" Eller "Har du lyst på att shoppa i Marylebone?"

Skräp och Tosh

Skräp betyder skräp, men också något du inte tycker om som i "Nickelbacks musik är skräp." "Tosh" är fullständigt nonsens som i: "Du hatar Nickelback? Struntprat."

STORGATAN

"High Street" liknar "huvudgatan", men i London finns inga landsbygdskonflikter. Istället är det den största shoppinggatan fylld med high street mode, vilket innebär återförsäljare som H & M, Topshop, Warehouse och Whistles. Handla för "jumpers" (tröjor) och träningsskor (sneakers).

Bum Bag

Aldrig någonsin nämna ett "Fuckpack" som det betyder någonting ganska oförskämt. Välj en "bum bag" istället eller helt enkelt bära en tote.

brolly

Om du fångas i en regnstorm utan brolly (det är ett paraply), meddela inte att dina byxor är våta i Storbritannien, "byxor" betyder underkläder. "Byxor" är det ord du letar efter.

"Cheap as Chips"

En quid är ungefär lika med "en buck" som i "30 quid är för mycket för den jumperen." Om du letar efter något billigt kan uttrycket "billiga som marker" vara användbart, som i "jag Jag söker en souvenir till min svärmor som är lika billig som chips. "